Dear
Comrades,
As
my left foot refuses to let me walk where I like to go, and as
the prospect of recovery is still too far away, I regret I am
unable to be present with you.
I
thank our friend Dominique Simeone who accepted to read my speech
that was announced under the title :
Retrospective
of a hundred-year-old resolution of the Libre Pensée in
favor of Esperanto The
struggle for the freedom of thought is today, more than ever,
a struggle without boundaries. One of the greatest obstacles
to this struggle is the language boundary. We have all the more
reasons to warn the world public opinion that there is an obvious
collusion between the biggest mafia in the world, the industrial
and military complex and religion in what it is the most harmful,
the most stupid and the most ridiculous. It becomes more and
more obvious, to anyone who has got eyes and a brain, that in
order to mislead the peoples, greedy men craving for money and
power created a god who is quite to their own image, basically
dishonest and lacking any humane feelings. Distorted from its
original purpose which is to link men, adulterated and administered
to the overdose, religion has no less devastating effects than
the worst drugs. Facing this rational exploitation of individual
gullibility by sophisticated means, this "American brainstorming" that
Herbert Schiller, who was a communication teacher at the University
of California in San Diego, had denounced, crowds are elsewhere
fanaticized by primitive but well-tested and no less efficient
means.
Between
those extremists, we have to create a space for emancipation
and reason, a wider space for free women and men where it will
be possible to work positively in a social improvement prospect.
The
task is immense and it is high time.
As
a language, free from any attach with whatever power, accessible
and fair, Esperanto constitute a means to quicken this process.
Some Free Thinkers had had a premonition more than a hundred
years ago, time is ripe now to step forward into the stage of
application.
I
wish all the people in this congress fruitful and enriching debates.
Henri
Masson
SAT-Amikado
General secretary.
Retrospective
of a hundred-year-old resolution of the Libre Pensée
in
favor of Esperanto
By
Henri Masson
Well-known
in libertarian and Freethinkers' milieu, like his son Maurice,
the mathematician Charles Laisant was an activist for Esperanto
since 1900.
As
early as the International Federation of the Free Thought Congress
of Rome in 1904, the question was raised to recommend Esperanto "as
a powerful auxiliary in the struggle for social improvement against
any kind of superstitions". This point of view is interesting
for Esperanto is the contrary of a belief. It is a rational language
with no mystery. Forty-two members of the Science Academy had
qualified it as a "master-piece of logic and simplicity".
During
the 1905 Congress of the Libre Pensee, in Paris, motions were
proclaimed and passed in favor of Esperanto. The Libre Pensee
was among the first organizations in France as well as in the
world to declare themselves in favor of Esperanto. Also in 1905,
at Boulogne sur Mer the Universal League of Freemasons was founded
in connection with the first universal Congress of Esperanto.
At
that time, the great geographer Elisée Reclus had already
observed and noted in his major work "Man and Earth" : "The
progresses of Esperanto are fast, and the language penetrates
perhaps more in the popular masses than among the upper classes,
supposed clever. It is on the one hand, because of the feeling
of international fraternity is part of a desire to use a common
language, a feeling which is met above all among socialist workers,
opposed to any idea of war, and on the other hand because Esperanto
is easier than any other language to learn, is offered in the
first place t the workers who have little leisure to study".
Elisée
Reclus added this remark which is still topical :"It
is wonderful because this new language is already widely used
; it works as an organ of human thought while its critics and
opponents keep repeating as a burning truth that tongues were
never artificial creations and have to be born from the very
peoples' lives, from their inner genius. The truth is that the
roots of any tongue are abstracts from the original fund, and
Esperanto comes from it, through all its vocabulary, a new and
undeniable example."
One
century after the first steps of Esperanto in France and in the
world, Internet gives an impulse and opens new prospects for
this language devised to make language communication easier,
more accessible, more equal between the peoples.
In
2001, in Gisors, the National Conference of the Libre Pensee
passed the following motion by 2456 votes ,against 263 and 635
abstentions : "The national conference of the Libre Pensee
asserts the necessity to promote the use of Esperanto, a language
that is carrying universal and pacifistic values, dear to the
heart of the Free Thought, within international institution,
particularly UNESCO".
That
was a brave action of intellectual courage. Indeed, a well-organized
conditioning drives people to think today, and even believe rather
than think, that Esperanto did not work, that it belongs to the
past, that it has no reason to survive, that English plays the
role of an international language and there is no need to put
that obvious fact to question. The method consists to make as
if Esperanto were a Utopia, a hobby, a dreamer's obsession, to
be avoided in current times, to cut off the interest of the youth
by silence or by a distorted introduction, first at school then
in the media.
There
is a deception on the label !
Indeed
English is a national language in the first place that was pushed
into the role of an international language by English-speaking
powers and also by money-king if not money-God milieus.
A
report that was kept secret of a conference organized in 1961
by Great Britain and the US planned the formatting of the non-Anglophone
world by the means of English. This agreement stipulated that
English was "to become the dominating language".
A distinguished linguist, Henriette Walker was right to say : "A
language is a way to see the world". And it is
by means of their language that the Anglophone dominating powers
want to make non-Anglophone populations to see the world in their
own view.
David
Rothkopf, a former member of the Clinton administration, was
sufficiently precise in an article published in 1997 : "The
political and economic interest of the US is at stake to make
sure, if the world adopts a common language, that it should be
the English language; if it chooses common standards on telecommunication,
security and quality, those standards should be American; if
its different parts are connected by television, radio and music,
the programs should be American ; and if they develop common
values, they should be values in which the Americans should recognize
themselves".
It
is clear that those who lead the US policy want to recognize
themselves everywhere, to feel at home everywhere. It does not
matter to them if the non-Anglophone world population, in a state
of cultural and linguistic alienation, does not recognize it
self anywhere.
It
is important to know that the native Anglophone population does
not represent more than 4.84 % of humankind.
It is in regression because of demographic evolution. That is
to say that 95.16 % of the world population are forced to spend
a great part of their time, money and efforts to learn a language
that has none of the required qualities to play the role of an
international language. Because of its graphic and phonetic complexity,
English, of which there are 38 recognized variants,
presents the most favorable ground ever for dyslexia.
Indeed nearly everybody in the world learn English, but nearly
no one can equal Anglophone natives on the level of speech.
That
is the reason why Anglophone natives are more and more preferred
and even required for management positions in administrations
and undertakings.
Margaret
Thatcher, who teaches good behavior lessons to the world but
was unable to raise properly her own son, declared in 2000, during
a tour in the USA : "In the 20th Century,
the dominating power is America, the dominating language is English,
the dominating economic model is Anglo-Saxon capitalism".
The
challenging of the monopoly of English demands today a lot of
intellectual courage. More courage is needed to recommend Esperanto.
We
know all very well that a dead fish floats in the stream. Those
who swim against the stream and denounce a cheated game are brave
but very few today. The mechanic of this voluntary linguistic
servitude, or this servitude through ignorance, was exposed in
Charles Durand's works, a computer specialist who has spent a
long time in Anglophone countries, namely "The setting up
of knowledge monopolies" and "The
new war against intelligence".
At
a national, European and world level, the investment is quite
enormous and you can understand why a British Council manager
was able to say in his report for the year 1987-1988 : "The
real "black gold" of Great Britain is not at all the
North Sea Oil, but the English language. The challenge we are
facing is to exploit it completely".
In
fact, this "black gold" is ourselves, as citizens
and tax-payers from France as well as from any other country
in the world. In other words this is a huge tax which is paid
to the leading countries of the "Echelon" network of
world espionage.
This
is an unacceptable support to the language of nations that draw
all the profits and let all the expenses in time (time is money)
and budget costs to all the others. The exemption of effort that
is granted to those nations do not give birth to any esteem from
them. Whoever is dedicated to grovel will only gather contempt
and more and more demands from those who master the cheated game.
This
source of profit is completely exploited thanks to the help and
the spinelessness of the governments of non Anglophone countries,
which, at the international level, represent still more than
95 % of the population. If the British government prides itself
on an economic balance sheet that makes many envious, it is thanks
to us, non-Anglophone citizens. This bliss, before the masters
of the game, is like a whore's behavior who admires her pimp
who, as she would be exposed to every humiliation, would live
in luxury.
This
is an immense waste. At an international level, billions of hours
are wasted in a race for linguistic inferiority. Indeed, an Australian
survey showed
that non Anglophone natives are handicapped by 10 % in comparison
to Anglophone natives in mathematics studies. This is also valid
for other subjects. This handicap gradually increases with the
study level.
With
English as an international language, the Anglophone native is
like Obelix : he fell over in the caldron of English in his childhood.
The
bosses of large companies have lost all illusions on the all-English.
In 1999, Louis Schweitzer, then Renault Manager General, forced
his managers in different countries to communicate only in English.
In April 2001, we were informed by an AFP communiqué that
he had declared : "The language was a difficulty higher
than we thought. We chose English as an alliance language but
this proved to be a handicap with a reduced benefit for either
sides."
To
the question "What is the official language of Sanofi-Aventis
?" the Manager General of this pharmacy group, Jean-François
Dehecq, answered in the magazine "L'expansion" : "It
is certainly not English. A transnational business is an enterprise
in which everyone can speak their own language. In a meeting,
it is the people's brains that is needed. If you force them to
speak English, the Anglo-Saxons come with 100 % of their capacity,
those who speak it very well with 50 % and the majority with
10 %. When you all want to be Anglo-Saxon, no wonder if the Anglo-Saxons
win.".
For
François Grin, a researcher at Geneva University, English
is the most unfair solution ever. He considers that the profit
drawn by the UK from the current domination of English amounts
to 17 billion Euros per year, and that the net savings realized
by the whole of Europe if it adopted Esperanto would amount to
25 billion Euros per year.
Professor
Michel Serres said many times - and he was right - that there
are more written signs in English today on the walls of Paris
than there were in German during the Nazi occupation.
The
admission of the language of dominating nations into the role
of international language introduces a balance of power and excludes
the principle of fair-mindedness.
The
pressure to learn and use the language of dominating countries
goes against article 1 of the Universal declaration of human
rights. No one is free and equal in dignity and rights when there
is pressure to express themselves in the language of those who,
by the means of this language, are imposing to the world their
way to see it, to rule it, to organize it.
The
choice of an international language is also a choice of society
between the rule of the strongest carried by English and the
law of reason which vector is Esperanto par excellence.
Esperanto
is a matter of reason but also a matter of love. It was born
in a child's heart who deeply longed for peace, fraternity and
never betrayed his youth. It has more than ever its raison d'être.
UNESCO has passed two recommendations in its favor, in 1954 and
1985.
At
the birth of Esperanto, there is Dr. Louis Lazare Zamenhof, a
humanist who was honored in 1959 by UNESCO as "an important
personality universally recognized in the field of education,
science and culture." It is worthy to note that the "International
secular calendar" of the International Federation of Free
Thinkers, established according to a vote of the Barcelona Congress,
in 1934, reminded Dr. Zamenhof's name on October 10 among "Philanthropists
and Humanists".
Behind
Esperanto, there is no power other than that of good will, a
will that exists everywhere. To defend and promote Esperanto
demands a real intellectual courage. The Free Thought proved
it more than a century ago and again more recently.
New
challenges are before us.
Henri
Masson
SAT-Amikaro
General Secretary
The
World Congress of the Free Thought
Considers
that the boundary of languages hinders the direct exchange of
ideas, experiences and information in the fight for the freedom
of thought, against obscurantism, exploitation of beliefs and
superstitions and in the prospect of social improvement, without
damaging the diversity and the linguistic and cultural richness,
this hindrance must be abolished by using a language that is
free from any link with any power, non national, accessible and
fair ;
Believes
that the implementation of an accessible, fair and efficient
solution for linguistic communication between the peoples is
part of the emergency of our times ; it calls to the taking into
account, in this role, of Esperanto, the range of which is already
widespread, and which has already been the subject of many recommendations
from individuals and organizations among which there is UNESCO.
Calls
upon their membership and sympathizers to commit themselves in
voluntary action of boundless exchange and fast abolition of
language boundaries in order to efficiently oppose rational exploitation
of irrational, msytery, gullibility, superstitions and naivety.
The
first part of this manuscript, colophon in 1904, was published
in Paris on April 15, 1905 by the Librairie Universelle.
|